Video of the Week: Arriba! Vamanos!

There are only three words I understand in this whole thing – arriba, vamanos, and ocho. If anybody understands the rest, I’d love to know what he’s saying.


5 thoughts on “Video of the Week: Arriba! Vamanos!

  1. Fausto says:

    Lucky me the video is only 1:37… ๐Ÿ™‚

    He repeats many of the expressions

    here goes:

    a cabo = do it (“a cabo” actually means to accomplish something but in the context you can traslate it like this)
    largo = long
    nos vamos = we’re going
    arriba = up with it
    hasta el final = till the end
    venga, venga, venga = c’mon, c’mon, c’mon
    … de piernas = .. the legs
    arriba el ocho = up with the eight
    eso es = that’s it
    vamo-nos = let’s go
    muy duro = very hard
    en el agua = on the water
    y de piernas = and with legs
    duro en el รกgua = hard on the water
    ahora! = now!
    un poquito mas = a little more

    and as usual, not a single comforting word for the rowers…, but that’s typicall on coxs ๐Ÿ˜‰

  2. Fausto says:


    I was listenning to some of your recordings and I can tell you he’s “speech” is not much different from yours ๐Ÿ™‚

    Still, if you’re very interested in knowing what he’s saying, let me know and I’ll translate it for you.



Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s